相关推荐: 合同翻译中英文对照 合同翻译常用语 合同翻译常用句型 合同翻译难点 合同英文翻译 合同中英对照 合同英译汉 合同翻译常用词汇 合同英译中容易混淆的词语有 合同英语词汇 合同英译中容易混淆的词语有哪些 合同翻译词汇
英译商务合同时,常常由于选同不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。接下来,小编给大家准备了合同英译中容易混淆的词语,欢迎大家参考与借鉴。
合同英译中容易混淆的词语
因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下:
shipping1 advice 与 shipping instructions
shipping advice 是“装运通知”,是由出口商(卖主)发给进口商(买主)的。
请关闭浏览器的畅读模式或者取消屏蔽JavaScript的正常运行,避免出现内容显示不全或者段落错乱。
原网页地址:https://www.zhifashicai.com/fqxc/47643403.html